Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя
Показано с 61 по 90 из 95
Тема:

Матерщина

  1. #61
    Цитата Сообщение от Игорь Ф Посмотреть сообщение
    На теннис пойду лучше.

    Вот.
    Трус.
    Пришел за пи*дюлями а как нашел так сразу в кусты!
    Вот так всегда.

  2. #62
    чето бля матерщинников нихуя не осталось.
    с матершиной мы родились с матершиной мы живем с матершиной мы учились с матершиной и помрем . (сектор газа)

  3. #63

  4. #64
    Мое мнение немного отличается от большинства уже высказанных.

    Мат и другие сильные выражения просто необходимы тем... у кого не хватает сильных мыслей и цензурных весёлых выражений.

  5. #65
    А кто нибудь знает мат,который бы не был связан с половыми органами или половым актом?

  6. #66
    Цитата Сообщение от Medved8129 Посмотреть сообщение
    А кто нибудь знает мат,который бы не был связан с половыми органами или половым актом?
    блядь.

  7. #67
    Цитата Сообщение от Maxopka Посмотреть сообщение
    блядь.
    Думаю связано..блядью называют женщину,ведущую беспорядочные половые связи..так ведь?сюда же относится "пидарас",всем понятно почему..а чтоб вообще не касалось ни секса ни органов?

  8. #68
    Цитата Сообщение от Чарка Посмотреть сообщение
    А и действительно - мат удел тупых
    Зашел поупражняться в тупизме? Оттачиваешь мастерство непревзойденного тупаря?

    Цитата Сообщение от Medved8129 Посмотреть сообщение
    Думаю связано..блядью называют женщину,ведущую беспорядочные половые связи..так ведь?сюда же относится "пидарас",всем понятно почему..а чтоб вообще не касалось ни секса ни органов?
    Нет. Корень слова "Блядь" далек от характеристики дамы легкого поведения. Это уже трансформация.

  9. #69
    Очень интересно,расскажите пожалуйста о возникновении,становлении и смысловой нагрузке этого слова

  10. #70
    Нет. Корень слова "Блядь" далек от характеристики дамы легкого поведения. Это уже трансформация.
    [/quote]
    Ну расскажите же куда корень близок!))

  11. #71
    В итоге весь мат к одному..секасу и всему что с ним связано страхи что ли у людей какие замаскированые?

  12. #72
    Цитата Сообщение от Чарка Посмотреть сообщение
    Скоро снова на выход попрешь с проклятиями и заламыванием чресел, нудно-страдалица?
    Недождешься падла. Пока ты тут и твоя гребаная подружка сандуся хуй я отсюда уйду. Гандон вонючий.

  13. #73
    Цитата Сообщение от Maxopka Посмотреть сообщение
    Недождешься падла. Пока ты тут и твоя гребаная подружка сандуся хуй я отсюда уйду. Гандон вонючий.
    Вот это страсть! Я понимаю!))

    Нажмите на изображение для увеличения
Название: 54649137.jpg
Просмотров: 37
Размер:	34,0 Кб
ID:	30674

  14. #74
    Прикольно..я тут недавно,а смотрю народ любвеобильный такой гандон тоже уже мат или не имеет отношения к сексу? секас,секас,и еще раз секас!

  15. #75
    б... дь от слова -блуждать,заблуждаться

  16. #76
    Ебическая сила!!

  17. #77
    До недавнешл времени я думала, что Шнур умный человек, а его творчество - стеб над действительностью.
    Но с недавних пор я разочаровалась - он действительно такой внутри.
    Жаль(

  18. #78
    Мат,конечно,айяйяй и всё такое, сама то я ни-ни, ,я ж культурная образованная женщина, но если случайно удаляю нужный файл или больно ударяюсь, то почему-то не говорю,как и подобает :"Ах,боже мой,какое несчастье!"

  19. #79
    Матерщина: седая древность
    и цветущая юность

    А. ГОРОХОВСКИЙ

    Блядь. Слово происходит от древнерусского глагола блядити, означавшего «обманывать, пустословить» и восходившего к праиндоевропейскому bhla- – «дуть» (отсюда же, например, английское bladder – «пузырь» и «пустомеля», и знаменитое французское bla-bla-bla – «пустая болтовня»). Современное значение – скорее всего результат контаминации (смыслового смешения) со словом блуд, происходящим от древнерусского блудити – «блуждать», получившим метафорическое расширение «прелюбодействовать, жить беспорядочной половой жизнью». До XVIII в. слово блядь без ограничений употреблялось в литературе.

    Говно. Повидимому заимствовано из польского языка, в котором go’vno означает «дерьмо, дрянь» и не имеет явного нецензурного оттенка. Мне не удалось найти индоевропейских корней этого слова. Может быть, это искаженное гуано (»засохший птичий помет»), заимствованное испанским языком из языка южно-американских индейцев в эпоху конкистадоров.

    Гондон. Это считающееся нецензурным наименование презерватива является просторечным искажением старого, в нашей стране употребляемого теперь только специалистами, названия «кондом». Презерватив назывался кондомом по имени его изобретателя, британского медика XVIII в. Condom'а, о котором неблагодарное человечество не сохранило почти никаких сведений.

    Ебать. Это слово – интереснейший этимологический феномен, жемчужина моей коллекции. В праиндоевропейском языке префикс e- обозначал действие, направленное наружу, вовне. Основа bat- известна лишь в латыни (более ранняя этимология не установлена) со значением «зевать». Таким образом, буквальное значение глагола – «раззявить наружу». Очевидно, что глагол первоначально относился к действиям женщины (напомню, что в давние времена нормальное сношение происходило в позиции «мужчина сзади»). Таким образом, можно предположить, что это русское слово имеет очень древнее, непосредственно праиндоевропейское происхождение, так что сей глагол является своего рода патриархом русской матерщины. Будучи, повидимому, единственным живым родственником латинского bat-, это малопочтенное слово подтверждает праиндоевропейское происхождение последнего, т.е. позволяет сделать маленькое лингвистическое открытие (нуждающееся, впрочем, в подтверждении).

    Жопа. Я включил это слово в анализ, хотя сегодня оно фактически утратило не только нецензурный, но и вообще бранный колорит. Я не раз слышал, как его употребляют при обращении к любимой женщине и даже к ребенку, да еще с оттенком нежности (о tempora, блин, o mores!). Вспоминается старый анекдот: русский пограничник видит польского коллегу на той стороне нейтральной полосы. «Слушай», спрашивает наш после приветствия, «как по польски «жопа»?» «Do’pa (дупа)», отвечает поляк. «Хм...», говорит наш, «ну, тоже красиво!» Польское do’pa цензурно в такой же мере, как русское попа (я своими ушами слышал на Львовщине, как бабка грозила трехлетнему разбойнику: «зараз дам по дупе!»). В современном языке оно означает «задница, заднее место», а восходить может к одному из двух праиндоевропейских корней. Либо к dheub- («глубокий»), давшему в древненемецком форму diupaz с тем же значением (ср. cовременное английское deep), либо к dup- (»ронять, погружать»), от которого произошли древнеанглийское doppa (»погружение»), верхнелужицкое dupa («дыра») и русское дупло. Иначе говоря, польское слово (первоначально произносившееся «допа») в древности означало «задний проход», но позже несколько трансформировалось семантически. Как это слово превратилось в жопу? В Восточной Польше, на Мазовщине, звук «д» очень часто превращается в своеобразный звук «dz». Вероятно, в такой фонетике это слово и проникло первоначально к восточным славянам. В восточнославянских языках «dz» чаще всего переходит в «д», но известны также переходы в «ж» (например, dzban – жбан). Вот так и появилось в русском языке это «красивое» словечко. Забавно, кстати, что в древнерусском языке слово «задница» означало – в жизни не угадаете! – «наследство».

    Муди (мудя). Это малоупотребительное слово почти без искажения воспринято из древнерусского, в котором мудо означало «мужское яичко» и совершенно не имело бранного или непристойного оттенка. Другое дело, что добрый молодец едва ли употреблял его в беседе с красной девицей (во всяком случае, в первой беседе). Более раннюю этимологию установить не удалось.

    Пердеть и *****. Как ни удивительно, оба слова имеют одинаковое происхождение, восходя к праиндоевропейскому «пускать ветры, пукать», известному в двух фонетических вариантах: perd- (отсюда современное английское to fart , имеющее то же значение) и pezd- (от которого произошло латинское pedere с тем же значением и современное «петарда»). Многие лингвисты считают, что от pezd- происходит и латинское pedis («вошь») как расширение в значении «вонючее насекомое». Таким образом, семантика слова расширялась как по линии «громкий звук», так и по линии «сильная вонь». Именно по второй линии и образовалась русская п...а (перегласовка е/и – часто встречающееся явление). Вот вам и «аромат любви Фанфан» (есть такой французский фильм).

    Срать. Это, так сказать, литературная форма слова, а в этимологическом отношении яснее полногласное простонародное серить. Оно восходит к праиндоевропейскому ser- («течь, вытекать»); отсюда, например, санскритское sarati («течет, бежит»). Похоже, наши предки были склонны к гастритам. Любопытно, что того же происхождения древнерусское (еще известное в диалектах) слово серик («озерцо, натекшее при разливе реки»).

    Ссать. Восходит к праиндоевропейскому seu- – «вбирать жидкость», от которого происходит глагол «сосать» во многих индо-европейских языках; значение «сосать» имел и глагол ссати в древнерусском (ср. современное польское ssac’ – «сосать»); явление развития в слове противоположного значения хорошо известно в лингвистике, оно называется энантеосемией.

    Хуй и хер. Вот любопытнейшие словечки! Их история проясняет причины и историю возникновения всей матерщины, так что очень удачно, что они – последние в списке.

    В древнерусском языке мужской половой член назывался уд (от праиндоевропейского ud- »вверх, наружу»); родственным является слово удочка, деминутив (уменьшительная форма) от еще встречающегося в диалектах древнерусского слова уда – парной к уд женской формы.

    До XVIII в. слово уд свободно употреблялось в устной, письменной и печатной речи. Однако со второй половины XVIII в. в русской культурной жизни проиcходили глубокие изменения. Социальная элита, преодолев, наконец, собственный консерватизм, так бесивший государя Петра Алексеевича, начала жадно впитывать европейскую культуру. А в Европе с конца XVIII в. свирепствовал сентиментализм, из литературного течения превратившийся в стиль жизни дворянских слоев общества. Манерно-возвышенные герои Ричардсона (помните ностальгическую иронию Пушкина «Ах, Грандисон...»?) стали эталоном поведения и речи: так старушка Европа выковывала образец «gentilhomme» («благородного человека»). Появились многочисленные «do's and dont's» («можно и нельзя») в манере поведения и разговора, особенно при общении мужчин и женщин. Некоторые темы стали для такого общения абсолютно запретными, табуированными; в первую очередь это касалось плотской стороны любви и вообще всей физиологии человека. Представляю себе, как хохотала бы над этим вздором, к примеру, королева Наварры Маргарита Ангулемская (XVI в.), автор весьма соленого «Гептамерона»! Тем не менее, замечу в скобках, сентиментализм, при всех своих комичных сторонах, содействовал нравственному оздоровлению Европы, без чего ее дальнейшее развитие в сторону капитализма скорее всего приняло бы те беспардонные формы, которые мы наблюдаем ныне на «постсоветском пространстве».

    Русское дворянство хорошо усвоило европейский стандарт светского поведения и разговора, исключив из оборота всю неприличествующую джентльмену тематику, а заодно и связанные с ней слова. Существенную роль в табуизации упомянутой тематики в русском обществе сыграла и Православная Церковь, искони занимавшая фундаменталистские позиции в вопросах половой жизни; мало-помалу этот фундаментализм перерос в фарисейское ханжество, процветающее в православно-клерикальной среде и поныне. В дальнейшем табуированные темы и слова не допускала в печатные книги правительственная цензурная служба, почему эти слова и стали именоваться «нецензурными» или «непечатными».

    Вернемся теперь к нашим х..., к нашим баранам, я хотел сказать. Слово «уд» оказалось одним из запретных (позже оно вновь стало дозволенным, но воспринималось уже как архаизм). Однако предмет-то существовал, а главное, существовало множество связанных с ним проблем (особенно в те времена, когда венерические болезни были распространены больше, чем сейчас грипп). И вот в дворянской среде стал использоваться эвфемизм (этически допустимая замена) – латинское местоимение hoc («это»). Скорее всего его ввели в употребление привычные к латыни лекари. Угодливо сообразуясь с нравами своих богатых пациентов, они назначали лекарство «для этого» (родительный падеж) или «этому» (дательный падеж), что по-латыни звучит соответственно как huius и huic. Менее образованные пациенты русифицировали ученую латынь. Возможно, например, что форму дательного падежа huic они воспринимали как деминутив, и, питая уважение к собственному детородному органу, предпочитали называть его «полным» именем *** (еще, небось, обижались на медиков, пренебрежительно отзывающихся о предмете их мужской гордости: «Это у тебя, немчура проклятая, хуик, а у меня-то эва какой красавец! Самый что ни на есть ***!»).

    В подтверждение этой гипотезы замечу, что примеры такого словообразования хорошо известны. Например, заимствованное в XVIII в. из голландского языка слово zondek, означающее «прикрытие (dek) от солнца (zon)», зазвучало по-русски как зонтик и вскоре стало восприниматься как деминутив от слова зонт; так родилось новое русское слово, не имеющее аналогов в других языках (это лингвистическое явление называется редеривацией).

    Однако приключения наименования мужского полового органа продолжились далее. Очень скоро и название *** стало казаться непристойным. На письме его заменяли первой буквой с точками, а в устной речи использовали название этой буквы – хер (вспомните дериват «похерить», первоначально означавший «лишить документ силы, перечеркнув его косым крестом»). Но не тут-то было! Предмету мужской гордости и девичьих грез никак не удавалось обрести приличного имени: невинное название буквы в свою очередь приобрело ауру непристойности и стало нецензурным.

  20. #80
    мне было интересно посмотреть
    сколько просуществует на форуме тема с откровенным некупированным матом


    он есть и будет
    т.к. достаточно часто, более емкое выражение своих эмоций


    ЗЫ зачем ты тему скопировал сюда?

  21. #81
    Участник Аватар для Veta
    Регистрация
    29.01.2010
    Откуда
    Питер
    Сообщений
    6 307
    Записей в дневнике
    5
    Как - то прозевала тему раньше. Оказалось интересно. Это о посте с анализом слов.)

    "О,сколько нам открытий чудных..."

  22. #82
    вот моя прям тема. нравится мне матерится. жаль тока слов матерных мало. но все равно буду материться.

  23. #83
    жаль тока слов матерных мало
    Суть феномена мата, ув. Номер,
    отнюдь не в матерных словах )

    К примеру - вот небольшой за-
    гиб -

    ..Драть тебя ежом лохматым, да
    против шерсти волосатым, свис-
    тать тебя сквозь семь триппер-
    ных п*зд с поворотами, да крес-
    том Христовым в жопу иппать,
    да в проруби утопить январской.


    Ммм?

  24. #84
    как то слабо

  25. #85
    Цитата Сообщение от Аспид Посмотреть сообщение
    как то слабо
    Все претензии, Слав, к собирателю
    фольклора г-ну Кириевскому.

    Наверное, на Руси уже тогда в на-
    роде русском стало слАбо ))

    P.S. В данном фрагменте лишь за-
    менено "прошмонданных" на "трип-
    перных", к пониманию современно-
    го слушателя ))

    "Прошмондой" по наблюдениям зем-
    ских врачей крестьяне называли -
    именно триппер.

  26. #86
    не не слабо
    в сравнение всё

    как то пафосно очень
    напыщенно что ли
    про отрывок

    дня через два приеду
    могу выдержками тиснуть
    что нибудь из разговоров дальнобойщиков
    мой пост не почистят?

  27. #87
    вот это от души


    ЗЫ там ненормативная лексика
    если у кого напряги с восприятием великого и могучего...

    http://www.youtube.com/watch?v=8tF7KNzI1-I

  28. #88
    дня через два приеду
    могу выдержками тиснуть
    что нибудь из разговоров дальнобойщиков
    мой пост не почистят?
    Нет, Слав. Отчего бы его чистить?

    Тема ж о мате, верно?

  29. #89
    С матом, как с одеждой - кто как носит,на ком как смотрицца. Некоторым вообще не идет, а у некоторых сочно, прям ну сам смак. Еще в универе помню выясняли, в слове БЛЯДЬ l-эпентетикум или нет. И вот эту историю помню, преподавательница по старославянскому рассказывала:

    Ненормативная лексика
    Михаил Кудрявцев

    Мой дядя (самых честных, сами понимаете, правил) работал в Ленинской библиотеке. Звали его Илья. Обычно в Ильин день собирались у него гости.

    Лет сорок назад будучи у него в гостях, я сидел за столом рядом с благообразной старушкой. Она ушла раньше. И тогда дядя поведал нам историю, показавшуюся нам забавной и мало похожей на правду.

    « Эта женщина, ее фамилия Галкина-Федорук, работает у нас в библиотеке. И занимается изучением и проблемами русского мата. Она защитила диссертацию по этой теме. Защита проходила при закрытых дверях.

    -Что значит «при закрытых дверях»? – спросила моя племянница.
    -Это значит, что диссертация была с грифом «Секретно», - пояснила жена, работавшая в почтовом ящике.
    - Какая же здесь государственная тайна? – удивился я. - Мат известен всем.

    - Слушайте дальше, - перебил нас дядя. - С ней однажды произошел забавный случай. Шла она по улице и по обыкновению о чем–то размышляла. А на тротуаре был открыт канализационный люк, из которого вылезал рабочий. И она, не видя этого, наступила ему на руку. Тот , естественно, разразился бранью. Наша Галкина, понимаете ли, Федорук, остановилась, и выслушала его тираду. Извинилась и стала поучать:
    - Вы, молодой человек, неправильно говорите. Это слово происходит от этого и этого, и звучать они должны вот так, а вот это ни в какие ворота не лезет, потому что это означает вот то-то. И произносить надо вот так.
    Посрамленный специалист сантехник раскрыл рот от удивления, и так с раскрытым ртом нырнул в люк обратно».

    Эта история известна многим, и стала легендой. Я потом слышал ее от людей, знавших Галкину-Федорук. Но никто, заметьте, не цитировал ее речь дословно.

  30. #90
    Цитата Сообщение от avital Посмотреть сообщение
    Ебать. Это слово – интереснейший этимологический феномен, жемчужина моей коллекции. В праиндоевропейском языке префикс e- обозначал действие, направленное наружу, вовне. Основа bat- известна лишь в латыни (более ранняя этимология не установлена)
    Несогласен категорически.
    Санскрит - yabhati - то же самое, что и в русском.

Страница 3 из 4 ПерваяПервая 1234 ПоследняяПоследняя

Похожие темы

  1. матерщина)
    от rvp в разделе Муж и жена. Проблемы семьи
    Ответов: 52
    Последнее сообщение: 28.08.2015, 19:24
© Все права защищены. vezha.com, 2008-2018 - семья как сохранить | На этом форуме по психологии можно получить бесплатную помощь психолога, консультацию психотерапевта онлайн. | Powered by vBulletin™ | Copyright © 2013 vBulletin Solutions, Inc. | Перевод: zCarot | Digital Point modules: Sphinx-based search