Наташа, это неверная интрпретация моих слов.
Ладно, на всякий случай скажу: мне иногда было полезно общение с тобой.
Наташа, давай подождем решение Нага, а потом, если я останусь жива, я тебе в личке на все вопросы отвечу.
Если нет, не поминайте лихом.
Во-во, я тоже про барсука вспомнила, но в моей версси он... э-э-э..не совсем УШИ на сук повесил."Тихо, в лесу, только не спит барсук, уши свои он повесил на сук и тихо танцует вокруг" ))))
я еще одну переделку вспомнила. "Люблю грозу в начале мая, когда весенний первый гром... Как долбанет - и нет сарая, и хрен опомнишься потом..."
А вот чё-то украинских не могу вспомнить, и даже те, которые Наг предложил продолжить - не слышала (кроме одной), когда в школе училась. Стыдоба! Самоидентифицированная украинка, блин.
Может быть, глубину интеграции в национальную культуру показывает еще и то насколько часто человек использует национальные пословицы и поговорки? Они же как бы концентрируют в себе коллективное национальное бессознательное.
Я еще вспомнила....
"Там на неведомых дорожках
Верблюды пляшут в босоножках"
"Там тридцать три богатыря
В помойке ищут три рубля.
А ихний дядька Черномор
У них уже три сотни спер"
(в современном варианте - сто баксов! Но раньше за валютные операции сажали))))
А это тоже современный, от детей слышала:
"Там царь Кащей над бомбой чахнет
И ждет, когда она бабахнет"
И еще:
"Расцветали веники в сарае,
Поплыли калоши над рекой.
Выходил директор магазина
И кидался тухлой колбасой"
Кажется, я сейчас получу еще один минус в репу от Юлички, но все ж скажу . Для ее же блага, надеюсь.
На сайке я не был активным писателем кроме своей темы, но был активным читателем интересовавших меня разделов. Некоторых из нынешних участников я знал и тогда, но с Юлей мы как-то не пересекались вообще. Впервые ее увидел только на гугль-баррикадах периода Сопротивления .
Знаете, какая у меня была первая реакция? Когда я некоторых других знал не более, чем Юличку, когда, можно сказать, со стороны увидел взаимоотношения в этой, теперь уже нашей, тусовке Я не мог понять, почему с нею все так носятся, включая Джубала. Юле прощались подобные выпады, а случись чего-та - весь форум бросался ее утешать. Ну вот такая ОС со стороны. Сейчас уже, вроде такого массово не вижу... то ли меньше стало, то ли я привык.
Самое интересное... Я - украинец. Русскоязычный украинец, по-сути.
Хотя с языком тоже не все понятно. Моим родным (в смысле - языком, на котором шло общение в родительской семье) был суржик. Как бы кто-то не пытался представить, что Днепропетровщина - это почти Россия ... Но моя мама, родом из села, говорила и говорит на суржике с немалой долей украинских слов, но с более русским произношением. Я никогда этот язык не идентифицировал как украинский, как-то не было понятия, что мы говорим "на украинском". Я с детства считал язык русским... Возможно, потому что и сестра, и я потом - учились в русских школах, больше смотрели русскоязычные телеканалы и т.д. Но! Говорили на суржике.
Мне удивительно было услышать от друга детства однажды признание: "А ты до школы на украинском разговаривал". Фигасе... какой же это украинский? Сейчас... когда общаюсь с мамой и приходится "переключаться" - это более заметно, чем тогда.
Меня отдали в русскую школу, украинский язык там только со второго класса начался. Половину всех классов моя классная руководитель вообще была учитель русского языка и литературы.
Но вот "сюда не зарастет народная тропа" - никогда бы не сказал, что речь о сортире. Русская школа, русский язык, русская литература... а не сказал бы. О как!
Аналогично:
Я бы скорее подумал, что они там кого-то, пародонте, ебут, чем удобряют почву (тем более - глубине сибирских руд. Зачем???)
А грамматика в суржике какая была?
Как-то мы обсуждали с друзьями этот вопрос, как мы вставляем в речь слова из другого языка.
Оказалось - что слова-то используем, но окончания им все равно приделываем русские) И по грамматическим формам изменяем по правилам русской грамматики.
И это, что прикольно, не замечается совсем))))
Задумалась. А ведь я украинские пословицы чаще употребляю, чем русские. Даже можно сказать, что русские почти не испрользую. На мой взгляд, они придают речи какой-то менторско-назидательный тон, а украинские - юмор, иронию, и, как следствие, доброжелательность высказывания, что ли?
Сходу не скажу... Думаю, более украинская, чем русская.
Да, наверное это самое сложное в изучении
Меня сейчас Киев прикалывает... Субъективно - он стал намного более русскоязычным, чем 11 лет назад, когда я тут был... Но все же более украиноязычный, чем Днепропетровск.
Так вот, например, подходя к кассе в Макдональдсе, я не знаю, на каком языке мне ответят. Возможно, должны на украинском, но реально - как получится... И пусть кассир здоровается первым, мне нужна какая-то доля секунд, чтобы выбрать язык )) Самое интересное - уже минимум четвертый раз натыкаюсь на какой-то из вариантов:
1) Со мной здороваются по-русски, я на русском заказываю, что хочу... и дальше кассир на украинском повторяет, уточняет, предлагает кросс-селлинг и называет сумму.
2) Со мной здороваются по-украински... Отвечаю и заказываю на украинском языке и.... ну дальше - вы поняли )))
Какая-то двоичная логика ...
Ну вот, мне кажется, это тоже - тест.
мы ведь грамматический строй языка усваиваем тоже в детстве...
))))
У нас примерно так же было в макдаке - с нами здоровались на украинском, услышав русскую речь, дальше уже по-русски продолжали)
А вот в Пузата Хате - там только по-украински говорят.
Как-то дочка долго выясняла у тамошнего работника, из чего сделана начинка у вареников: она по-русски спрашивает, он - на украинском отвечает, она не понимает, переспрашивает, он снова на украинском ей объясняет))))))
В итоге она на украинский перешла, увлекшись))))
ув. Собеседники!
А теперь немодножко "большой науки" , откуда собственно проистекает эта технология.
На самом деле формула национальной идентичности у ВСЕХ народов по дефолту одна, универсальная,
и в звучит она так:
"Несмотря на известные НАМ С ВАМИ недостатки национального характера. мы - великая нация и у нас есть будущее"(с)
Далее идет перечень этих самых национальных недостатков.
национальные добродетели воспеваются в официальной части фольклора, а недостатки обстебываются в неофициальной.
Такой вот взрослый ДСП "допил" "Абсолютной мифологии"Лосева.
"Пьяный в трамвае рассказывал приятелю анекдот. В результате он все перепутал: приличные слова он шептал приятелю на ухо, а неприличные -выкрикивал на весь трамвай" (с) И. Ильф, "Записные книжки"
зы: кстати, в том, что на территории Украины в 2007-м впервые поставили памятник Жабе. есть и моя личная заслуга))
Мое одноименное эссе на эту тему в тематическом сборнике Киево Могилянской академии опубликовал раньше, и участники проекта его читали. это факт))
Последний раз редактировалось Nag; 30.12.2011 в 14:50.