Однако...
В стихотворном тесте вспомнила исключительно первоисточник. Кроме,м.б.,последнего,тут заминка вышла,но,все же,склонилась к плачущим людям.
Папа русский,мама -украинка с русской фамилией (детдомовка).
Украинский в школе учила, как второй язык(вроде,с 4го класса). И стебных переделок вообще не помню. У нас вообще шиком было откосить от изучения украинского под предлогом того, что предки русскоязычные.
Но у меня и по нему и по русскому-"пятерки" были.
При расставлении по номерам "русская" была оставлена напоследок.
И на мою ))) Только дело было в 1982, когда еще Брежнев был Генсеком, и распад СССР даже представить было невозможно.
И большинство моих одноклассников даже с типично украинскими фамилиями записались русскими(это считалось более высокоранговым,что ли).
А я вот-украинкой ))).Твердо зная, что через месяц уезжаю в Ленинград, к отцовским корням.
Наверное, я русская все-таки...
Хотя, недавно один интернет-знакомый по стилю переписки определил,что я-с южной Украины А я там уже 30 лет не живу.
Разная внешность. Во всяком случае,типичных украинцев очень много.
Вспоминаются исключительно нецензурные.
Но настолько впечатались в мозг,что ,слыша некоторые классические произведения,"автоматом" краснею
А я сразу поняла,что это плечики. и только потом удивилась невероятно-откуда...?
В Запорожье знают)))
Так отож )))
В Киеве ЭТО называют "вешалки". Но, конечно, и "плечики", и "тремпеля" - тоже слышал.
Ещё мне казалось, что в России больше говорят "шифоньер", чем "шкаф".
Кстати, "тремпель" - впервые услышал в армии, именно от офицеров-сержантов. Мне тогда показалось, что это такое чисто армейское словечко. Как "личный состав", х/б и так далее... Типа как "гальюн" или "кАмбуз" на флоте.
Офф: Тьфу ты! И слово такое дурацкое кажется-"трэмпель".А щас мозг взорвется: ну вот откуда оно у меня????? ))))))))))))))
У нас говорят:"Сходи в магазин,купи песка".)
Это что? Первый раз слышу)Хотя слово "резетка" саму меня приводило в трансовое состояние.)))) Это особенности Башкортостана )
А вот на Западной Украине трёхлитровые стеклянные банки называют "баллонами" )))
Зато вот с Урала привезла словечко (мы ж там жили, когда папу по распределению направили), из детства оно. Капроновые крышки. Это пластмассовые, дескать.
Так и говорю вот по сию пору.
"Сынок, крышки у нас есть?"
Он мне: "Тебе твои капроновые?" И ржет. Я - тоже ржу.
... И еще не могу отвязаться от слова "ково" вместо "что". Но очень редко. и примерно, когда ерундянской демагогией занимаюсь. Просто так. Ну, с улыбкой о детстве. "Ты тута ково делаешь?" А надо: Что ты здесь делаешь? Ай, потерял чего?"
Янусь, это, по-моему, по всему Союзу было тогда))Капроновые крышки.
Я тоже помню именнно капроновые крышки